Ricetta: Ravioli alla mortadella con burro e salvia / Recipe: Mortadella Ravioli with butter and sage

Il primo piatto che stiamo per presentarvi è stato un esperimento ben riuscito. Abbiamo deciso di preparare una pasta ripiena dal sapore deciso e caratterizzante, un raviolo con ripieno di mortadella. Il raviolo al posto del “classico” tortellino al fine di aumentare la dose del ripieno e di esaltare il gusto di una mortadella dal profumo antico (ormai raro !), preparata con metodi artigianali e con materie prime di altissima qualità. Abbiamo adoperato la mortadella qualità “Simona” del Laboratorio Artigianquality di Bologna (la migliore mai provata !) fondato dalla celeberrima famiglia Scapin. Come condimento abbiamo preferito un semplice, ma sempre buono, burro e salvia.


Ingredienti per 4 persone
Per la pasta
3 uova freschissime
300 gr di farina 00
un pizzico di sale

Per il ripieno
50 gr di carne di maiale (lonza o capocollo)
50 gr di prosciutto crudo
150 gr di mortadella (noi abbiamo usato la buonissima “Simona” di Artigianquality)
80 gr di parmigiano reggiano
1 uovo
1 noce di burro
noce moscata q.b.
pepe q.b.

Per il condimento
2 noci di burro
salvia q.b.

Preparazione
Iniziamo a preparare il ripieno: in una padella mettere una noce di burro e lasciarla sciogliere, versare allora la carne ben tritata e fare rosolare, quando la carne sarà ben cotta, spegnere il fuoco e aggiustare di sale. In una ciotola abbastanza capiente trasferire il composto di carni e salumi ed aggiungere il parmigiano grattugiato e l’uovo intero, quindi mescolare aiutandosi con i rebbi di una forchetta ed amalgamare bene il composto. Insaporire con noce moscata e pepe nero secondo il vostro gusto. Passare allora alla preparazione della pasta, facendo una fontana di semola e farina sulla spianatoia. Rompere le uova al centro della spianatoia ed iniziare ad impastare; una volta che l’impasto sarà ben pronto e liscio, stenderlo spolverando della semola sulla spianatoia. E' possibile usare un mattarello oppure una “macchina per la pasta” per renderla abbastanza sottile. Procedere allora alla formazione dei nostri ravioli alla mortadella fatti in casa. Se avete uno stampino per ravioli, mettere uno strato di pasta, dosare il ripieno con un cucchiaino, coprire con un altro strato di pasta e sigillare bene i bordi procedendo al taglio. Se invece fate tutto a mano libera, aiutarsi con una rondella taglia pasta per tagliare i ravioli. In una padella lasciare sciogliere 2 noci di burro e aggiungere 10/15 foglie di salvia per circa 1 minuto a fuoco lento. A parte cuocere in abbondante acqua salata i ravioli e scolarli dopo circa 5/6 minuti e comunque provarli prima. Condirli con il burro e la salvia. Servire nei piatti.


The first dish we are going to present to you was a successful experiment. We decided to prepare a stuffed pasta with a strong and distinctive flavor, a ravioli with mortadella filling. The raviolo instead of the "classic" tortellino in order to increase the dose of the filling and to enhance the taste of an ancient scented mortadella (now rare!), Prepared with artisanal methods and with the highest quality raw materials. We used the "Simona" quality mortadella from the Artigianquality Laboratory of Bologna (the best ever tried!) founded by the famous Scapin family. As a condiment we preferred a simple, but always good, butter and sage.

Ingredients for 4 people
For fresh pasta
3 fresh eggs
300 gr of flour
salt to taste

For the stuffing
50 gr of pork (loin or capocollo)
50 gr of raw ham
150 gr of mortadella (we used the delicious "Simona" from Artigianquality)
80 gr of Parmesan cheese
1 egg
1 knob of butter
nutmeg to taste
pepper as needed.

For the dressing
2 nuts of butter
sage to taste

Preparation
We begin to prepare the filling: in a pan put a knob of butter and let it melt, then pour the minced meat and brown, when the meat is well cooked, turn off the heat and season with salt. In a large enough bowl, transfer the mixture of meats and salami and add the grated Parmesan and the whole egg, then mix with the help of the prongs of a fork and mix well. Season with nutmeg and black pepper according to your taste. Then move on to the preparation of the pasta, making a fountain of semolina and flour on the pastry board. Break the eggs in the center of the pastry board and start kneading; once the dough is ready and smooth, spread it by dusting the semolina on the pastry board. It is possible to use a rolling pin or a "pasta machine" to make it thin enough. Then proceed to the formation of our homemade mortadella ravioli. If you have a ravioli mold, put a layer of pasta, measure the filling with a spoon, cover with another layer of pasta and seal the edges well by cutting. If, on the other hand, you do everything freehand, use a pasta cutter to cut the ravioli. In a pan, melt 2 nuts of butter and add 10/15 sage leaves for about 1 minute on low heat. Apart from cooking the ravioli in abundant salted water and drain them after about 5/6 minutes and in any case try them first. Season them with butter and sage. Serve on plates.


L'arte italiana della Pasta nel cuore del Colorado (USA) / The Italian art of Pasta in the heart of Colorado (USA)

Questa è la storia di Claudia Bouvier e Ted Boulder. Il racconto di un pastificio all'estero. La breve, ma intensa, storia del Pastificio Boulder. Una storia di passione e condivisione che durerà nei secoli (il nostro augurio) della storia alimentare "a stelle e strisce". Claudia, nata e cresciuta in Brasile da genitori di origine italiana, laureata in ingegnere civile, decide di frequentare un Master all'Università del Colorado di Boulder, cittadina dello Stato del Colorado dove incontra il suo futuro mario e socio in affari, Ted, esperto del settore alimentare. La pasta ed il piacere di condividere il cibo sono sempre stati parte integrante della vita di Claudia. Per un capriccio partecipa ad un programma di incubazione imprenditoriale dell'Università del Colorado, chiamato Catalyze, e da lì nasce la volontà di fondare un pastificio artigianale. Oggi il Pastificio Boulder ha quasi compiuto 3 anni e l'ottima pasta prodotta, dopo anni dedicati al mercato interno del Colorado, sta per accingersi a conquistare le tavole di tutta l'America. A Claudia rivolgiamo la nostra intervista.


Qual è stato il primo formato di pasta prodotto dall'azienda ?
I bucatini di farro !!!

Dove viene coltivato il grano per la produzione della vostra pasta ?
Siamo specializzati nel patrimonio e nelle antiche paste di grano appena macinate e crediamo nel sostenere la nostra agricoltura locale. Le varietà del patrimonio (Blue Emmer, Turkey Red, White Sonora) sono tutte coltivate a Boulder, a 14 miglia da noi. Il grano duro non è realmente coltivato in Colorado, quindi il nostro proviene dalla California ed il Kamut dal Montana. Stiamo collaborando con un'organizzazione locale chiamata MAD Ag per le prove sul grano e speriamo di far crescere presto il Colorado Durum antico nelle nostre paste.

In quale stato degli Stati Uniti riscontrate le maggiori vendite ?
Colorado! Siamo ancora una piccola azienda di pasta locale, focalizzata sul nostro mercato del Colorado.

Cosa sta cambiando i gusti degli americani a tavola ?
Nella nostra comunità, possiamo notare un grande cambiamento non solo in termini di gusto (reale, non elaborato, pulito) ma come parte di un quadro più ampio. Questi i nuovi interrogativi delle aziende: Come viene coltivato il cibo ?, in che modo influenza l'ambiente e le nostre comunità ?, se è giusto per tutte le persone che lavorano lungo la catena alimentare e se questo è nutriente. Le nuove generazioni si concentrano in particolare sul sostegno ai prodotti locali, sostenibile e pulito. Nel mezzo di questa crisi globale in cui viviamo tutti, le persone hanno iniziato a cucinare di più a casa e a prestare attenzione alla provenienza del loro cibo. Stanno prendendo la vita “lentamente” e iniziamo ad apprezzare i rituali che ci collegano attorno al tavolo. Secondo me, è uno spostamento nella direzione giusta, di cucina e alimentazione consapevoli.

Quali caratteristiche rendono la vostra pasta "unica" ?
Quando abbiamo iniziato, abbiamo detto che volevamo "selezionare tutte le caselle", nel senso che, se avessimo avuto la scelta di quale pasta dare da mangiare ai nostri bambini, il nostro (Pastificio Boulder) sarebbe stato quello. Le "scatole" che stiamo verificando sono: varietà biologiche, integrali, di origine e di grano antico coltivate localmente, farina appena macinata (facciamo la macinazione!), piccoli lotti e pasta che è una celebrazione di artigianato italiano e di storia della pasta.

Cosa ne pensi del legame sempre più stretto che si sta creando tra i blogger e le aziende alimentari ?
Finché si tratta di una collaborazione trasparente e onesta, penso che l'idea di voci provenienti da molte fonti sia positiva. Usiamo molti social media per connetterci con i nostri clienti e adoro il fatto che si impegnino in conversazioni oneste e mostrino amore e supporto nei loro modi unici. Mi preoccupo di "belle foto di cibo senza anima" ma sembra che ci sia abbastanza dell'altro lato (tavoli reali, cibo reale e un riflesso del potere del cibo che collega le persone) per controbilanciare le superficialità del mondo dei social media di oggi.

L'articolo 25 del Manifesto costitutivo della Compagnia Amatori della Pasta recita come segue: "La Compagnia promuove lo scambio di esperienze e competenze tra chef, maestri della pasta e amatori". Condividi questo dettato ?
Con tutto il mio cuore! Un lato del Pastificio Boulder è dedicato alla condivisione dell'artigianato e alla connessione con la nostra comunità attraverso lezioni di pasta. Una parte di queste classi è in collaborazione con organizzazioni no profit locali (Slow Food Boulder e Growing Gardens), quindi tutti i fondi raccolti vanno a sostenere i loro programmi. Crediamo che condividendo le tradizioni e anche le conoscenze sul cibo sia meglio per noi e per l'ambiente, in particolare per i bambini e gli adolescenti, possiamo nutrire un futuro migliore per le prossime generazioni.

Carbonara o Maccheroni al formaggio ? Passatelli in brodo o Fettuccine Alfredo ?
Sono vegetariana, quindi la carbonara è fuori dalla mia lista! Adoro il nostro Mac & Cheese con fontina e sono pazza delle Fettuccine Alfredo. In cima alla lista dei preferiti ci sono i ravioloni all’uovo, un'indulgenza assolutamente pura :)

Quali sono i vostri progetti futuri ?
Ci siamo appena trasferiti in un nuovo spazio più grande. Quindi ora possiamo far crescere la nostra linea di pasta secca per il mercato all'ingrosso, avere un piccolo negozio di pasta fresca locale e, quando diventerà possibile, ospitare seminari sulla pasta e invitare la nostra comunità per le feste di pasta. E, come nella nostra primissima bozza di un piano aziendale per un'azienda di pasta, trascorrere un paio di settimane ogni estate nella Bella Italia per imparare e godersi l'arte della pasta.


This is the story of Claudia Bouvier and Ted Boulder. The story of a pasta factory abroad. The short, but intense, history of the Boulder Pasta Factory. A story of passion and sharing that will last for centuries (our wish) of the "stars and stripes" food history. Claudia, born and raised in Brazil by parents of Italian origin, graduated in civil engineering, decides to attend a Master's degree at the University of Colorado in Boulder, a town in the state of Colorado where she meets her future mario and business partner, Ted, expert in the food sector. Pasta and the pleasure of sharing food have always been an integral part of Claudia's life. For a whim, he participates in an entrepreneurial incubation program of the University of Colorado, called Catalyze, and from there arises the desire to found an artisan pasta factory. Today the Boulder Pasta Factory is almost 3 years old and the excellent pasta produced, after years dedicated to the internal market of Colorado, is about to conquer the tables of all America. To Claudia we address our interview.

What was the first pasta shape produced by the company?
Einkorn bucatini!!!

Where is wheat grown for the production of your pasta?
We specialize in heritage and ancient freshly-milled wheat pastas and believe in supporting our local agriculture. The heritage varieties (Blue Emmer, Turkey Red, White Sonora) are all grown in Boulder, 14 miles from us. Durum is not really grown in Colorado so ours comes from California and the Kamut, from Montana. We are collaborating with a local organization called MAD Ag on wheat trials and we are hoping to have Colorado grown ancient Durum in our pastas soon.

In which state of Usa do you find the biggest sales?
Colorado!!! We are still a small and local pasta company, focused on our Colorado market.

What's changing in the tastes of Americans at the table?
In our community, we can notice a big shift not only in terms of taste (real, unprocessed, clean) but as part of a bigger picture. How the food is grown, how does it affect the environment and our communities, if it is fair to all the people working along the food chain and that is nourishing. The younger generation is especially focused on supporting local, sustainable, clean food. Amidst this global crisis we are all living in, people started to cook more at home and to pay attention to where their food comes from. They are taking life slowly and appreciating the rituals that connect us around the table. In my opinion, it is a shift in the right direction, of mindful cooking and eating.

What features make your pasta "unique"?
When we started, we said we wanted to “check all the boxes”, meaning that, if we had a choice of which pasta to feed our kids, ours (Pastificio Boulder) would be the one. The “boxes” we are checking are: organic, whole grain, heritage and ancient wheat varieties grown as locally as
possible, freshly-milled flour (we do the milling!), small batch and pasta that is a celebration of this beautiful Italian craft and history of pasta making.

What do you think of the ever closer bond that is being created between food bloggers and food companies?
As long as it is a transparent and honest collaboration, I think the idea of voices coming from many sources, is positive. We use a lot of social media to connect with our customers and I love the fact that they engage in honest conversations, and show love and support in their own unique ways. I worry about “pretty food pictures without a soul” but it seems there is enough of the other side (real tables, real food and a reflection of the power of food connecting people) to counterbalance the superficialities of today’s social media world.

Article 25 of the Constitutive Manifesto of the Pasta Amatori Company reads as follows: “The Company promotes the exchange of experiences and skills between chefs, pasta masters and amateurs”. Share this dictate?
With all my heart! A side of Pastificio Boulder is dedicated to sharing the craft and connecting with our community through pasta classes. A portion of those classes are in collaboration with local non-profits (Slow Food Boulder and Growing Gardens), so all the funds raised go to support their programs. We believe that by sharing traditions and also knowledge on food that is better for us and the environment, especially kids and teens, we can nourish a better future for the next generations.

Carbonara or Macaroni Cheese? Passatelli in brodo or Fettuccine Alfredo?
I am vegetarian so carbonara is off my list! I love our Mac & Cheese with fontina and I am crazy for Fettuccine Alfredo. Top of the list favorite is the ravioloni all’uovo – an absolutely pure indulgenza.

What are your future plans?
We just moved in to a new, bigger space. So we can now grow our line of dry pastas for the wholesale market, have a small local fresh pasta shop and, as it becomes possible, to host pasta making workshops and invite our community for pasta parties.
And, as in our very first draft of a business plan for a pasta company, to spend a couple weeks every summer in La Bella Italia to learn and enjoy the art of pasta.

Ricetta: Fettuccine ai funghi porcini / Recipe: Fettuccine with porcini mushrooms

Oggi vi presentiamo un primo piatto di pasta fresca all'uovo tra i più classici autunnali, dal gusto intenso e dalla consistenza cremosa. Le fettuccine, preparate rigorosamente a mano, hanno la porosità giusta per assorbire tutto il sapore dei funghi porcini. Questa ricetta è semplice da preparare, ideale per i vostri menu dei giorni di festa. E se non trovate i funghi porcini freschi, potete utilizzare quelli secchi.


Ingredienti per 4 persone
400 gr. di fettuccine all'uovo
450 gr. di funghi porcini freschi
5 cucchiai di olio extravergine di oliva
1 cucchiaio di panna da cucina
1 spicchio d'aglio
una manciata di prezzemolo
un pizzico di sale

Preparazione pasta fresca
Per preparare la pasta fresca all'uovo, mettere la farina "00" sulla spianatoia formando una fontana, con le dita creare una cavità simile ad un cratere. Spolverizzare tutt’intorno con un po’ di sale e sgusciare al centro della farina le uova. Sbattere leggermente le uova con una forchetta solo quanto basta per mescolare tuorli con albumi; quindi iniziare ad incorporare un po’ di farina presa dai bordi del cratere. Continuare a unire la farina alle uova, prendendola dalle pareti della fontana, poi cominciare a intridere gli ingredienti con la punta delle dita, fin quando l'impasto si presenterà un po’ granuloso. Continuare a lavorare gli ingredienti con le dita fino raccogliere e incorporare tutta la farina alle uova. Quando l’impasto comincerà a prendere consistenza, lavoralo a piene mani: tirarlo, per alcuni minuti, avanti e indietro con la parte bassa del palmo; staccarlo dalla spianatoia aiutandosi con una spatola, raschiare i residui di pasta che sono rimasti attaccati sul piano di lavoro e ricominciare ad impastare sempre sulla spianatoia ben infarinata. Dopo aver impastato almeno 10 minuti in modo energico o quando l'impasto comincerà a presentare delle bollicine, formare una palla, avvolgerla nella pellicola per non esporla a correnti d'aria e lasciare riposare l'impasto per almeno 30 minuti affinchè perda elasticità e si ammorbidisca un po'. Prendere dall'impasto una parte e formare una pallina regolare, appiattirla con le mani per conferirle la forma a disco. Quindi stendere l'impasto sulla spianatoia sempre ben infarinata con l'aiuto di un mattarello. Quando la sfoglia comicia ad allargarsi, per girarla avvolgerla sul mattarello e ruotarla di 90°. Continuare a stendere la sfoglia fino a raggiungere lo spessore desiderato. Per un taglio classico come quello di tagliatelle e fettuccine, arrotolare la sfoglia ottenuta partendo dal lembo rivolto in basso senza premere. Con un coltello lungo e ben affilato tagliare la pasta a striscioline di circa 3-4 mm circa per le fettuccine. Se si adopera la macchina, passare la sfoglia nel rullo taglia pasta del formato desiderato.

Preparazione
In un tegame versare i funghi freschi (dopo averli lavati accuratamente e puliti), lo spicchio d'aglio sbucciato, il prezzemolo lavato e tritato finemente, un pizzico di sale, l'olio extravergine d'oliva e dell'acqua, lasciare cuocere a fuoco medio fino a quando tutta l'acqua sarà evaporata, alla fine aggiungere la panna e lasciar cuocere un altro pò. In un'altra pentola far lessare le fettuccine in abbondante acqua salata, scolarle al dente, versarle nel tegame dei funghi insieme a due cucchiai di acqua della cottura e farle saltare ben bene in modo da lasciarle insaporire. Servire nei piatti. Si consiglia una spolverata di parmigiano reggiano grattugiato.


Today we present a first course of fresh egg pasta among the most classic autumn, with an intense taste and a creamy consistency. The fettuccine, rigorously prepared by hand, have the right porosity to absorb all the flavor of the porcini mushrooms. This recipe is simple to prepare, ideal for your festive days menus. And if you don't find fresh porcini mushrooms, you can use dried ones.

Ingredients for 4 people
400 g of egg fettuccine
450 g of fresh porcini mushrooms
5 tablespoons of extra virgin olive oil
1 tablespoon of cooking cream
1 clove of garlic
a handful of parsley
a pinch of salt

Preparation of fresh pasta
To prepare the fresh egg pasta, put the flour "00" on the pastry board forming a fountain, with your fingers create a cavity similar to a crater. Sprinkle all around with a little salt and shell the eggs in the center of the flour. Lightly beat the eggs with a fork just enough to mix egg yolks with egg whites; then start incorporating some flour taken from the edges of the crater. Continue to add the flour to the eggs, taking it from the walls of the fountain, then begin to wet the ingredients with your fingertips, until the dough is a little grainy. Continue to work the ingredients with your fingers until you collect and incorporate all the egg flour. When the dough begins to take consistency, work it with full hands: pull it, for a few minutes, back and forth with the lower part of the palm; remove it from the pastry board with the help of a spatula, scrape off the residues of dough that have remained stuck on the work surface and always start kneading on the well floured surface. After mixing at least 10 minutes vigorously or when the dough begins to present bubbles, form a ball, wrap it in cling film so as not to expose it to drafts and let the dough rest for at least 30 minutes so that it loses elasticity and soften a little. Take a part of the dough and form a regular ball, flatten it with your hands to give it the disc shape. Then spread the dough on a well floured pastry board with the help of a rolling pin. When the sheet begins to widen, to turn it, wrap it on the rolling pin and rotate it 90 °. Continue to roll out the dough until you reach the desired thickness. For a classic cut such as that of tagliatelle and fettuccine, roll up the sheet obtained starting from the flap facing down without pressing. With a long and well-sharpened knife, cut the pasta into strips of about 3-4 mm for the fettuccine. If you use the machine, pass the sheet of pasta into the dough cutter roller of the desired format.

Preparation
Pour the fresh mushrooms into a pan (after having washed and cleaned them thoroughly), the peeled garlic clove, the washed and finely chopped parsley, a pinch of salt, the extra virgin olive oil and water, cook medium heat until all the water has evaporated, at the end add the cream and let cook a little more. In another saucepan, boil the fettuccine in plenty of salted water, drain them al dente, pour them into the mushroom pan along with two tablespoons of the cooking water and sauté them well in order to let them flavor. Serve on plates. A sprinkling of grated Parmesan cheese is recommended.

Ricette degli Chef: Paccheri con i broccoli / Chef Recipes: Paccheri with broccoli

di PAOLO GRAMAGLIA

Il desiderio che mi ha portato alla creazione di questa ricetta è che le radici della tradizione partenopea dei broccoli, delle vongole, diventino creatività in un piatto che, partendo dalla cultura napoletana, lascii dentro i miei ospiti un’emozione nuova. I ricordi con il tempo tendono a sbiadire ed ad appiattirsi, ma le emozioni no: restano sempre vive e pulsanti nel cuore e nell’animo di chi le conserva dentro di se.

“Il pacchero”
Paccheri in trafila di bronzo, serviti con vongole veraci, salsa di germogli di broccoli, gamberi crudi e limone

Ingredienti per 4 persone
350 gr. paccheri in trafila di bronzo di Gragnano
400 gr. circa di germogli di broccolo
n. 4 foglie di broccolo friariello napoletano
400 gr. di vongole veraci
n. 12 gamberi bianchi
n. 2 limoni
n.2 spicchi d'aglio
n. 6 cucchiai d’olio extravergine di oliva
peperoncino
sale e pepe q.b,

Preparazione
Sbianchire i germogli di broccolo passandoli prima in acqua bollente e, poi, in acqua ghiacciata, insaporirli in padella con olio, aglio e un pizzico di peperoncino, quindi, frullare al mixer ad immersione per ottenere una salsa vellutata. Essiccare su padella antiaderente le foglie di broccolo napoletano. Sgusciare i gamberi, tagliarli a pezzettini e condirli con olio extravergine di oliva e una grattugiata di buccia di limone. Cucinare a soutè le vongole, sgusciarle e conservarle nel loro sughetto. In una padella capiente, soffriggere leggermente un spicchio di aglio per, poi, eliminarlo, aggiungere la salsa di broccolo, le vongole con il loro liquido, aggiustare di sale e pepe e grattugiare la buccia di mezzo limone. Far cuocere al dente i paccheri e continuare per gli ultimi due minuti la cottura nella salsa.

Composizione del piatto
In un piatto bianco lucido, disporre in paccheri come in foto, aggiungere i gamberi e guarnire con la foglia di broccolo friariello croccante.

Lo Chef stellato Paolo Gramaglia ci racconta la sua filosofia in cucina / Michelin-starred Chef Paolo Gramaglia tells about his cuisine

Siamo in Campania, precisamente a Pompei, qui lo chef Paolo Gramaglia, 1 stella Michelin, gestisce il Ristorante President insieme alla moglia Laila, attenta sommelier. "Il successo della gastronomia è nella tradizione, basta solo saperla interpretare senza nostalgia": questa sua affermazione sintetizza appieno la filosofia di cucina dello chef Gramaglia, che diventa arte attraverso la sua personalità e la sua creatività. Paolo ha una grande passione per il suo lavoro che riesce a trasferire in modo esemplare nei suoi piatti.


Come nasce la tua passione per la cucina ?
La passione per la cucina nasce praticamente con me. Dopo gli studi matematici, che mi hanno conferito un senso di precisione mentale importante, si è formata in me l’idea che “da grande” volevo fare il cuoco.

Un tuo ricordo d'infanzia legato ai pranzi domenicali in famiglia.
A Napoli, dove sono nato e cresciuto, da sempre di inverno c’è la nebbia! Una nebbia che pervade di prima mattina strade, vicoli, piazze, che avvolge i palazzi, i terrazzi, i piccoli balconi e che riempie le case e le persone del profumo del giorno di festa: la “nebbia partenopea”! Nelle domeniche di festa di quando ero bambino la mia famiglia si svegliava con gli occhi “avvolti dalla nebbia” del fumo dei carciofi arrostiti sulle carbonelle. Vedere mia madre che sul terrazzo già al mattino presto era intenta ad arrostire i carciofi, mentre io e mia sorella facevamo colazione, per me era festa, perché sapevo che quel giorno era speciale. Saremmo stati con i miei genitori, magari avremmo passeggiato vicino al mare o nel centro storico e ad ora di pranzo avremmo mangiato insieme.
Il profumo del carciofo che arrostiva sulla carbonella arrivava fino da me e mi “annunciava “ tutto questo. Quel profumo che da sempre è rimasto nella mia mente ed ancor prima nella mia anima, oggi è anche nella mia carta con il “Carciofo da Schito verso il mare”, un carciofo cotto a bassa temperatura, su una salsa di alici di Cetara, con bufalo cilentano, bottarga di muggine sarda e il “fumo” del gambo del carciofo arrostito. Il gusto delle mie sensazioni della festa “di un tempo senza tempo” trasformate in nuove emozioni gastronomiche per i miei ospiti.

Paolo hai più volte dichiarato che per te è importante che un piatto rappresenti un viaggio, una storia, una tradizione, questo al fine di renderlo “memorabile”. Quali percezioni gustative contribuiscono a questo fine ? E qual è l'assaggio di Pompei che vuoi lasciare nei palati dei tuoi clienti ?
Il successo della gastronomia è nella tradizione, basta solo saperla interpretare senza nostalgia! Questo è uno dei capisaldi della mia cucina, filosofia a parte. Oggi le moderne esigenze gastronomiche richiedono una maggiore leggerezza nei piatti, ma la ricerca della qualità assoluta, della perfezione nell’equilibrio realizzazione, della eleganza nella presentazione, sono tutti fattori che già gli antichi romani pompeiani, in special modo delle classi patrizie, ricercavano e pretendevano nei loro piatti. Ecco, appunto, la stessa ricerca della perfezione di duemila anni fa è quella che è alla base della realizzazione dei miei piatti, ovviamente, con l’ attenzione Michelin star. La cultura gastronomica dell’antica Pompei, per me, rappresenta un punto di riferimento che, ci consenta, in un “viaggio di tempo senza tempo” di esprimere creatività ed innovazione nei piatti.

La cucina è un veicolo importantissimo per la promozione del territorio, quali sono i piatti tradizionali che più rappresentano la Campania ?
Io ho la fortuna di vivere in un territorio molto florido da questo punto di vista, sono nato a Napoli, sono pompeiano di adozione e, pertanto, la tradizione che da sempre permea i miei piatti è, da un lato, quella “neapoletan style” e, dall’atro, la profonda e importante cultura gastronomica di Pompei di duemila anni fa.

Raccontaci la tua famosa filosofia dei “5 millimetri”.
Più che raccontarvela, mi farebbe piacere che anche Voi poteste “vivere” l’esperienza dei 5 millimetri; nel frattempo, di seguito, l’introduzione alla ns. carta: “Tutto in 5 millimetri”.
5 Sono i millimetri che misurano la percezione del piacere del gusto al President. In quel momento, quando, si assaggia il primo boccone di una pietanza, l’essenza dei sapori travolge, sconvolge le papille gustative e conquista l’ospite, ecco, è in quel momento, che la schiena si sposta dalla sedia, e si inarca di soli 5 millimetri. Solo Allora il piatto ha conquistato il cervello e appagato l’anima. Il Desiderio del nostro nuovo menù e quello di farvi spostare di 5 millimetri ad ogni pietanza.

Il tuo miglior piatto ?
Il piatto al quale sono più legato è quello che devo ancora creare! Perché? Perché è insostituibile l’emozione che si prova nel trasformare degli “ingredienti” in un nuovo piatto capace di “provocare l’effetto #5 millimetri” nei miei ospiti! L’idea di un nuovo piatto, nasce da un attimo, da una ispirazione istantanea, che, poi, si concretizza e si matura attraverso lo studio di quell’idea, del modo giusto per farla diventare emozione per il proprio ospite ed in questo ”attimo” che ti folgora, i viaggi “around the world” , il contatto con le nuove culture gastronomiche, diventano una fonte inesauribile di traino.

Vivi e lavori a Pompei, a pochi passi dal celeberrimo Parco Archeologico. Ti sei mai ispirato o potresti mai essere ispirato da qualche nobile condimento adoperato dagli antichi romani ?
La cucina degli antichi romani pompeiani è fortemente presente al President. Da oltre un ventennio, in collaborazione con la Soprintendenza agli Scavi Archeologici di Pompei ho portato avanti un progetto di recupero dei pani e dei cibi della Pompei di duemila anni fa prima dell’eruzione del Vesuvio del 79 d.C. Ogni giorno al President serviamo ai nostri ospiti i pani dei ricchi patrizi, dei plebei e perfino degli schiavi. Nella realizzazione dei nostri panificati, cerchiamo di essere il più fedeli possibili sia ai sistemi di lievitazione che di cottura antichi e, in sala i miei collaboratori insieme a mia moglie Laila, anima della sala del President, raccontano ai commensali brevemente la storia del pane pompeiano. E’ per tutti una esperienza di interesse e addirittura la Guida Michelin ha sottolineato questo aspetto di valore così particolare ed unico al President che consente agli ospiti di fare un viaggio nel tempo (…..interessanti riproposizioni degli antichi sapori pompeiani … cit. Guida Michelin 2019).

Quale consiglio daresti alle persone quando vanno a fare la spesa ?
Acquistate i Vs. cibi con passione!

Progetti per il futuro ?
Il mio lavoro ed il mio ristorante President sono oggi per me quello che sono sempre stati: la mia vita! ……….e come ogni progetto di vita che si alimenta e, poi, cresce, viviamo e lavoriamo in accelerazione costante!


We are in Campania, precisely in Pompeii, here chef Paolo Gramaglia, 1 Michelin star, manages the President Restaurant together with his wife Laila, a careful sommelier. "The success of gastronomy is in the tradition, you just need to know how to interpret it without nostalgia": this phrase fully summarizes the idea of ​​the chef Gramaglia's cuisine, which becomes art through personal qualities, creativity, inspiration and wisdom. It is difficult not to be enchanted by the passion that Paolo shows for his work and transfers to his dishes.

How did your passion for cooking come about?
The passion for cooking was born practically with me. After the mathematical studies, which gave me a sense of important mental precision, the idea that "when I grew up" I wanted to be a cook was formed.

Your childhood memory linked to Sunday family lunches.
In Naples, where I was born and raised, there has always been fog in winter! A fog that pervades the streets, alleys, squares in the early morning, which envelops the buildings, the terraces, the small balconies and which fills the houses and people with the scent of the festive day: the "Neapolitan fog"! On holiday Sundays when I was a child my family woke up with the eyes "shrouded in fog" of the smoke of artichokes roasted on charcoals. Seeing my mother on the terrace already early in the morning intent on roasting artichokes, while my sister and I had breakfast, it was a celebration for me, because I knew that day was special. We would have been with my parents, maybe we would have walked near the sea or in the historic center and at lunchtime we would have eaten together.
The scent of the artichoke that roasted on charcoal came to me and "announced" all this. That scent that has always remained in my mind and even before in my soul, today is also in my card with the "Artichoke from Schito towards the sea", an artichoke cooked at low temperature, on a Cetara anchovy sauce, with Cilento buffalo, Sardinian mullet roe and the "smoke" of the stem of the roasted artichoke. The taste of my sensations of the party "of a timeless time" transformed into new gastronomic emotions for my guests.

Paolo has repeatedly stated that it is important for you that a dish represents a journey, a history, a tradition, this in order to make it "memorable". What gustatory perceptions contribute to this end? And what is the taste of Pompeii that you want to leave on the palates of your customers?
The success of gastronomy is in tradition, you just need to know how to interpret it without nostalgia! This is one of the cornerstones of my cuisine, philosophy aside. Today, modern gastronomic needs require greater lightness in the dishes, but the search for absolute quality, perfection in balance, elegance in presentation, are all factors that the ancient Romans of Pompeii, especially the patrician classes, already sought and they demanded in their dishes. Here, in fact, the same pursuit of perfection of two thousand years ago is what underlies the creation of my dishes, of course, with the Michelin star attention. The gastronomic culture of ancient Pompeii, for me, represents a point of reference that allows us, in a "timeless journey of time" to express creativity and innovation in the dishes.

The kitchen is a very important vehicle for the promotion of the territory, which are the traditional dishes that best represent Campania?
I am fortunate to live in a very flourishing territory from this point of view, I was born in Naples, I am Pompeian by adoption and, therefore, the tradition that has always permeated my dishes is, on the one hand, that "Neapolitan style" and, from the other, the profound and important gastronomic culture of Pompeii two thousand years ago.

Tell us about your famous "5mm" philosophy.
More than telling you, I would be pleased that you too could "live" the 5mm experience; in the meantime, below, the introduction to our paper: "All in 5 millimeters".
5 These are the millimeters that measure the perception of the pleasure of taste at the President. At that moment, when you taste the first bite of a dish, the essence of flavors overwhelms, upsets the taste buds and conquers the guest, here, it is at that moment, that the back moves from the chair, and arches only 5 millimeters. Only then did the dish conquer the brain and satisfy the soul. The desire of our new menu is to make you move 5 millimeters for each dish.

Your best dish?
The dish to which I am most attached is what I have yet to create! Because? Because the excitement of transforming the "ingredients" into a new dish capable of "provoking the # 5mm effect" in my guests is irreplaceable! The idea of ​​a new dish was born from a moment, from an instant inspiration, which then materializes and matures through the study of that idea, the right way to make it become emotion for your guest and in this " moment "that shocks you, travel" around the world ", contact with new gastronomic cultures, become an inexhaustible source of driving.

Live and work in Pompeii, a few steps from the famous Archaeological Park. Have you ever been inspired or could you ever be inspired by some noble dressing used by the ancient Romans?
The cuisine of the ancient Pompeian Romans is strongly present at the President. For over twenty years, in collaboration with the Superintendency of Archaeological Excavations of Pompeii, I have been carrying out a project to recover the bread and food from Pompeii two thousand years ago before the eruption of Vesuvius in 79 AD. Every day at the President we serve our guests the loaves of wealthy patricians, plebeians and even slaves. In the realization of our bakery products, we try to be as faithful as possible to both the ancient leavening and baking systems and, in the dining room, my collaborators together with my wife Laila, soul of the President's room, briefly tell the diners the story of Pompeian bread . It is an experience of interest for everyone and even the Michelin Guide has underlined this aspect of value so special and unique to the President that allows guests to take a journey through time (... interesting repetitions of the ancient Pompeian flavors ... cited. Michelin Guide 2019).

What advice would you give people when they go shopping?
Buy your food with passion!

Any plans for the future?
My job and my restaurant President are today for me what they have always been: my life! ……… .and like any life project that feeds and then grows, we live and work in constant acceleration!


Ricetta: Tonnarelli uova, zucchine e speck / Recipe: Tonnarelli with eggs, zucchini and speck

Oggi vi presentiamo un gustosissimo primo piatto preparato con semplici ma saporiti ingredienti come le zucchine, le uova e lo speck.

Ingredienti per 4 persone
350 gr. di tonnarelli
3 zucchine
80 gr. di speck Alto Adige
6/7 cucchiai di olio extravergine d'oliva
2 uova
20 gr. di parmigiano reggiano grattugiato
sale e prezzemolo q.b.
pepe nero macinato q.b.

Preparazione
In una padella versare l'olio evo e farvi saltare le zucchine affettate sottilmente, lasciarle cuocere per alcuni minuti, alla fine aggiungere un pizzico di sale e prezzemolo tritato; a parte far soffriggere in un pò d'olio delle fette sottili di speck ridotte a listerelle, infine far bollire le uova, sgusciarle e tritarle col passaverdure; a parte cuocere le casarecce, scolarle al dente e versarle nella padella delle zucchine, aggiungere lo speck, le uova tritate, una spruzzata di parmigiano reggiano grattugiato e rigirare bene il tutto, servire con l'aggiunta di un pizzico di pepe nero macinato.


Today we present a tasty first course prepared with simple but tasty ingredients such as courgettes, eggs and speck.

Ingredients for 4 people
350 g of tonnarelli
3 zucchini
80 g of speck
6/7 spoons of extra virgin olive oil
2 eggs
20 g of grated Parmesan cheese
salt and parsley to taste
ground black pepper to taste

Preparation
In a pan pour the extra virgin olive oil and sauté the thinly sliced ​​courgettes, let them cook for a few minutes, at the end add a pinch of salt and chopped parsley; apart from frying in a little oil thin slices of bacon cut into strips, finally boil the eggs, peel them and chop them with a vegetable mill; aside, cook the casarecce, drain them al dente and pour them into the pan with the courgettes, add the speck, the chopped eggs, a sprinkle of grated Parmesan cheese and turn everything well, serve with the addition of a pinch of ground black pepper.

Ricette degli Chef: Pappardelle all'agnello, pistacchi e pesche / Chef Recipes: Pistachio Pappardelle with brased Lamb

di LUIGI FINEO

Ingredienti per le pappardelle
uova fresche biologiche 5
farina 00 450 g
farina di pistacchi 70 g

Preparazione
Versate le due farine in una ciotola o su una spianatoia e create un incavo al centro, aggiungete le uova intere e con una forchetta mescolate e contemporaneamente iniziate ad incorporare il tutto.
Una volta che la parte liquida è stata assorbita iniziate a impastare a mano e lavorate l’impasto per circa 10 minuti, in maniera energica, una volta che l’impasto risulterà liscio avvolgetelo nella pellicola e lasciatelo riposare a temperatura ambiente per almeno 20 minuti. Una volta riposato, potrete riprendere l'impasto, tagliatene un pezzetto, infarinatelo e tiratelo con la sfogliatrice al massimo spessore facendo passare il panetto tra i rulli per ottenere una prima sfoglia, ripiegate i due lembi della sfoglia verso il centro per conferire una forma più regolare quindi spolverate di nuovo con poca farina e ripassatela ancora una volta ottenendo una sfoglia rettangolare. Passando di volta in volta allo spessore più sottile fino ad arrivare al penultimo spessore. A questo punto tagliate la sfoglia di uno spessore di 2 centimetri lunga circa 10 o piu lunghe se desiderate.

Ingredienti per il sugo
carne di agnello macinato grosso 1000 g
passata di pomodoro 200 g
pesche secche idratate e scolate 200g
sedano 100 g
cipolle gialle 100 g
carote 100 g
vino rosso 200 g
olio extravergine d'oliva q.b.
acqua 4.5 l
sale Fino q.b.
pepe nero q.b.

Preparazione
Cominciate tritando finemente al coltello le verdure, fate scaldare l'olio in una pentola e aggiungete il trito lasciando cuocere a fuoco dolce mentre mescolate. Il soffritto dovrà risultare appassito ed il fondo del tegame invece asciutto, a quesito punto unite la carne di agnello. Fate rosolare lentamente fino a quando Il composto risulterá asciutto é potrete sfumare con il vino rosso. Non appena l’alcol sarà evaporato e il fondo sarà tornato ancora una volta ben asciutto aggiungete la passata di pomodoro e l'acqua. Aggiungete un pizzico di sale, mescolate e lasciate cuocere a fiamma medio-bassa per un’oretta. A fine cottura il risultato sarà ben asciutto, regolate di sale e di pepe e date un’ultima mescolata, una volta raffreddato aggiungetevi le pesche tagliate a tocchetti ed ecco il sugo pronto per l’uso.

Per il piatto finale
Cuocete la pasta in abbondante acqua salata per circa 3 minuti, scolatela e aggiungetela al sugo di agnello e pesche. Spolveratela con un poco di parmigiano reggiano o grana padano a secondo della vostra preferenza. Finite piatto con delle foglie di basilico ed una spolverata di polvere di pistacchi.

Luigi Fineo, lo chef pugliese che ha conquistato gli americani e Alex Del Piero / Luigi Fineo, the Apulian chef who conquered the Americans and Alex Del Piero

Luigi Fineo, nato in Puglia, è uno chef con grandi esperienze alle spalle, durante le quali ha affiancato acclamati chef stellati quali Francesco Berardinelli e Karl Baumgartner.
Nel 2008 a Luigi e' stata conferita una prestigiosa Stella Michelin mentre lavorava come Executive Chef a La Botte Ristorante a Santa Monica, CA. Luigi ha ottenuto la famosa stella per due anni consecutivi, diventando il piu' giovane chef del Paese ad aver avuto questo premio.
Nel 2010, il sogno di una vita e' diventato realta' quando Luigi ha avuto l'opportunita' di unirsi a Thomas Keller e il team olimpico di cucina per il famoso The French Laundry. Poi il fortunato incontro con Alessandro Del Piero che gli offre di diventare chef del suo nuovo ristorante di Los Angeles, il N.10 Restaurant. Insieme, con la loro tenacia, patron e chef conquistano 2 forchette dal Gambero Rosso.


Negli ultimi anni la figura del food blogger tende a sostituire quella del cuoco professionista poiché egli stesso fa pratica sul campo, sperimentando e cucinando. Non di rado queste nuove figure organizzano frequentatissime master class e corsi di cucina. Non crede che i due ruoli si stiano confondendo ?
C'è stata una grande evoluzione negli ultimi anni, un po' costruttiva e un po' distruttiva. I food blogger sostanzialmente servono a comunicare al mondo esterno quello che succede in un ristorante/cucina ed è quello che sostanzialmente fanno, dall'altra parte però il cliente si è lasciato troppo prendere dalle "immagini" ed ha tralasciato la sostanza, in questo caso con ristoranti/chef fantastici, non curati da nessun food blogger, di cui non ne siamo molto a conoscenza.

Quanto sono influenzati i giovani dai format televisivi che mostrano solo il “lato a” del mestiere di chef ? Quanto conta la formazione e la competenza per un ragazzo che vuole emergere in questo settore ?
La televisione nel nostro caso serve per intrattenere ed educare ma ciò non basta per la formazione di un ragazzo, la "gavetta" e' inevitabile anche se adesso e' diversa da quella del passato.

Non pensi che è anche grazie ai "Tele-fornelli" ed ai social network che la figura del cuoco sia stata rivalutata come una professione universale ?
Penso che I "Tele-fornelli" ed i social network ci abbiano aiutato molto nell'emergere fino al punto di essere chiamati "celebrità" e considerata una professione universale, era ora!

Tu sei la dimostrazione che col lavoro ed il talento si può fare cucina italiana anche all'estero ad altissimo livello e allo stesso tempo fare della propria passione un business. Dovessi raccontarlo ad un gruppo di giovani alle prime armi con i fornelli, quali sono gli "ingredienti" fondamentali che suggeriresti loro di non farsi mancare ?
Creare delle credenziali non e' facile in Italia, poi figuriamoci all'estero sopratutto nella West Coast degli Usa dove la cultura italiana ed europea è molto minore che nella East Coast, il mio suggerimento sarebbe di non perdere mai di vista l'obbiettivo e di essere coerenti con le aspettative dei clienti.

Che cosa ha rappresentato per te aver ottenuto così giovane l'ambito riconoscimento dalla Guida Michelin ? E come sei riuscito a mantenere alto lo standard della tua cucina nel tempo ?
La prima volta mi hanno chiamato per dirmelo una settimana prima ti compiere 26 anni, nel novembre del 2007. Al principio c'era tanta pressione nel dover dimostrare di averla meritata, poi abbiamo alzato lo sguardo per capire cosa facevamo di buono per meritarcela e come potavamo migliorarci. L'arrivo della Michelin e' stato l'inizio della scoperta di tante cose a livello ristorativo, da ciò tante credenziali che mi hanno dato l'opportunità di conquistare la fiducia nei clienti e poter continuare a mantenere alti gli standard.

In cucina ti ispiri maggiormente alle orecchiette delle nonna oppure al risotto allo zafferano, rughetta e code di scampo di Berardinelli ?
In cucina mi sento un mix, sia la nonna che la mamma e Berardinelli sono state figure eccellenti per dare forma al mio stile.

Qual è stato lo chef che ti ha insegnato di più ?
Sono stato molto fortunato ad avere incontrato molti chef che mi hanno insegnato cose diverse, li apprezzo tutti.

Cosa ha rappresentato per la tua carriera l'incontro con Alessandro Del Piero?
Sono stato molto fortunato ad averlo incontrato e poter essere stato lo chef del suo ristorante, la nostra audacia ci ha anche fatto conquistare le 2 forchette dal Gambero Rosso.

Nella scelta delle materie prime quanto peso dai all’ecosostenibilità ed al biologico ?
E' nostra responsabilità da chef di dover prenderci cura del pianeta, se pensiamo a quanti ristoranti ci sono al mondo siamo in prima linea. Ecosostenibilita' e materia biologica e' al primo posto.

Qual è secondo te la nuova tendenza della cucina ?
E' da tempo che ci penso, secondo me meno carne e più verdura.


Luigi Fineo, born in Puglia, is a chef with great experiences behind him, during which he joined acclaimed star chefs such as Francesco Berardinelli and Karl Baumgartner.

In 2008 Luigi was awarded a prestigious Michelin Star while working as Executive Chef at La Botte Restaurant in Santa Monica, CA. Luigi obtained the famous star for two consecutive years, becoming the youngest chef in the country to have had this award. In 2010, the dream of a lifetime came true when Luigi had the opportunity to join Thomas Keller and the Olympic kitchen team for the famous The French Laundry. Then the lucky meeting with Alessandro Del Piero who offers him to become chef of his new restaurant in Los Angeles, the N.10 Restaurant. Together, with their tenacity, patron and chef conquer 2 forks from Gambero Rosso.

In recent years the figure of the food blogger tends to replace that of the professional cook since he himself practices on the field, experimenting and cooking. Not infrequently these new figures organize very popular master classes and cooking courses. Don't you think the two roles are confusing?
There has been a great evolution in recent years, somewhat constructive and somewhat destructive. Food bloggers basically serve to communicate to the outside world what happens in a restaurant / kitchen and what they basically do, on the other hand, however, the customer let himself be too caught up in the "images" and left out the substance, in this case with fantastic restaurants / chefs, not taken care of by any food blogger, which we are not very aware of.

How influenced are young people from television formats that show only the "side a" of the chef's job? How important is training and competence for a boy who wants to emerge in this sector?
The television in our case is used to entertain and educate but this is not enough for the training of a boy, the "apprenticeship" is inevitable even if now it is different from that of the past.

Don't you think that it is also thanks to the "Tele-stoves" and social networks that the chef has been re-evaluated as a universal profession?
I think the "Tele-stoves" and social networks have helped us a lot in emerging to the point of being called "celebrities" and considered a universal profession, it was time!

You are the demonstration that with work and talent you can make Italian cuisine even at a very high level abroad and at the same time make your passion into a business. If you had to tell a group of young beginners with the stove, what are the fundamental "ingredients" that you would suggest them not to miss?
Creating credentials is not easy in Italy, then let alone abroad especially in the West Coast of the USA where Italian and European culture is much less than in the East Coast, my suggestion would be to never lose sight of the goal and to be consistent with customer expectations.

What did the coveted Michelin Guide recognition mean to you so young? And how did you manage to keep your kitchen standard high over time?
The first time they called me to tell me a week before I turned 26, in November 2007. At the beginning there was a lot of pressure in having to prove that I deserved it, then we looked up to understand what we did good to deserve it and how we could improve. The arrival of Michelin was the beginning of the discovery of many things at a restaurant level, hence many credentials that gave me the opportunity to gain trust in customers and to continue to maintain high standards.

In the kitchen do you take more inspiration from grandma's orecchiette or risotto with saffron, rocket and Norway lobster tails?
In the kitchen I feel a mix, both the grandmother and the mother and Berardinelli have been excellent figures to shape my style.

Who was the chef who taught you the most?
I was very lucky to have met many chefs who taught me different things, I appreciate them all.

What did your meeting with Alessandro Del Piero represent for your career?
I was very lucky to have met him and to have been the chef of his restaurant, our audacity also made us conquer the 2 forks from the Gambero Rosso.

In the choice of raw materials, how much weight do you give to eco-sustainability and organic?
It is our chef responsibility to take care of the planet, if we think about how many restaurants there are in the world we are on the front line. Ecosustainability and biological matter is in first place.

What do you think the new kitchen trend is?
I've been thinking about it for some time, in my opinion less meat and more vegetables.


Ricetta: Spaghettoni ai funghi rositi / Spaghetti with rositi mushrooms

Quello che stiamo per presentarvi è un primo piatto autunnale della tradizione culinaria calabrese. Il lactarius deliciosus, definito volgarmente “rosito”, è uno dei funghi più ricercati e rinomati dell'altopiano della Sila, in Calabria, ed è utilizzato nella preparazione di molti piatti tipici regionali, tra i quali vi è la pasta ai funghi rositi.

Ingredienti per 4/5 persone
400 gr. di spaghettoni
9/10 rositi della Sila di media grandezza
5/6 cucchiai di olio extravergine d'oliva
5/6 pomodorini
mezza cipolla bianca
sale e prezzemolo q.b.

Preparazione
In un tegame far soffriggere la cipolla tritata nell'olio, aggiungere i rositi silani, dopo averli puliti e sbollentati per pochi minuti, affettarli sottilmente e far cuocere aggiungendo i pomodorini, dopo averli privati della buccia e dei semi, alla fine aggiungere il sale ed una manciata di prezzemolo tritato finemente. A parte cuocere gli spaghettoni al dente, versarli nel tegame con i funghi dopo averli scolati, rigirarli sul fuoco fino a farli amalgamare bene.


What we are going to present you is an autumn first course of the Calabrian culinary tradition. The lactarius deliciosus, commonly called "rosito", is one of the most sought after and renowned mushrooms of the Sila plateau, in Calabria, and is used in the preparation of many typical regional dishes, among which there is the pasta with rosito mushrooms.

Ingredients for 4/5 people
400 g of spaghetti
9/10 medium-sized rositi mushrooms
5/6 spoons of extra virgin olive oil
5/6 cherry tomatoes
half a white onion
salt and parsley to taste

Preparation
In a pan fry the chopped onion in the oil, add the rosani silani, after having cleaned and blanched them for a few minutes, slice them thinly and cook adding the cherry tomatoes, after having deprived them of the peel and seeds, at the end add the salt and a handful of finely chopped parsley. Apart from cooking the spaghetti al dente, pour them into the pan with the mushrooms after having drained them, turn them over the heat until they mix well.


Pastificio Caterina: un'azienda moderna nel cuore della Basilicata / Caterina Pasta: A modern company in the heart of Basilicata

Nel territorio della Valle del Noce, nella parte sud-occidentale della provincia potentina, al confine con il settore sud-orientale della provincia di Salerno, opera da alcuni anni un pastificio artigianale giovane e già affermato sul mercato per la qualità della pasta prodotta. Il nome dell'azienda è Pastificio Caterina. Il titolare, nonché mastro pastaio, è Pietro Claudio Labanca, appassionato produttore, tradizionalista ma, allo stesso tempo, eclettico ed innovatore. A lui abbiamo rivolto le nostre domande.


La vostra è una realtà aziendale giovane ma già affermata. Come nasce l'idea del Pastificio Caterina ? E perché avete scelto questo nome ?
Abbiamo deciso nel 2014 di dar vita al pastificio seguendo un'antica tradizione contadina della famiglia di mia Nonna Caterina, dedita alla coltivazione del grano in una zona collinare a quasi 1000 metri sul livello del mare, poco distante da Lagonegro. E' così che nasce Caterina, la “pasta dall'antica giovinezza”.

Qual è stato il primo formato di pasta prodotto ?
Ci piacciono le sfide ardue, siamo andati subito al sodo con un formato abbastanza complesso per la sua importanza di mercato, il Pacchero Liscio, tipico della tradizione campana, ma apprezzato molto anche in Basilicata dove viene cucinato con il baccalà ed i peperoni cruschi di Senise I.G.P.

Qual è il suo formato di pasta preferito e perché ?
In questi anni di produzione e di costante attenzione alla ricerca delle evoluzioni tecnologiche applicate alle trafile, devo ammettere di aver maturato una passione verso lo Gnocchetto Sardo, consistente, croccante, con un'ottima tenuta di cottura, rilascio dell'amido eccellente, oltre ad avere una versatilità che lo rende unico in quanto si adatta a tutti i tipi di condimenti.

Dove viene coltivato il grano duro utilizzato per la produzione della vostra pasta ?
Il grano duro viene coltivato in Basilicata ed in Puglia, principalmente nella fascia che si “accavalla” tra le due regioni, e macinato dal Molino Mininni di Altamura.

Cosa rende “unica” la vostra pasta ?
Sicuramente la stabilità data dalla cottura, frutto di studio assiduo verso i modelli di essiccazione di ogni singolo formato, mai banale, leggera alla digestione, difformità ed irregolarità nel taglio sotto la trafila che sono indice di vera produzione artigianale, oltre ad essere un valore aggiunto.

Sceglierebbe come testimonial del brand “Pastificio Caterina” uno chef stellato poco propenso all'uso dei social network oppure un food blogger improvvisato con milioni di follower ?
Credo fermamente che un prodotto artigianale abbia bisogno di maggiore ascolto, di essere raccontato più che di sponsorizzazioni o di essere veicolato da personaggi noti; necessitano più assaggi mirati che follower.

Oggi quanto dovrebbero contare, per un'azienda dell'industria alimentare, i concetti di sostenibilità ambientale, tracciabilità della filiera e di educazione al non-spreco alimentare ?
Questi sono i tre concetti su scala globale che il nostro Paese, culla della dieta mediterranea, elegge come punti cardine. Penso fermamente siano di assoluta importanza per un'azienda alimentare del terzo millennio.

Cosa si aspettano dal vostro pastificio i vostri più fedeli clienti ?
Oggi, a distanza di 6 anni dalla nascita, notiamo una maggiore attenzione e passione verso il nostro operato, con domande più frequenti ed attinenti al settore della pasta artigianale, alla eventualità di aggiungere nuovi formati, e/o produzioni con semole differenti, ma anche conferme maggiori arrivano dal settore ristorativo, con collaborazioni proficue avviate con importanti chef.

Qual è il vostro principale mercato di riferimento ?
Il core-business è la ristorazione di ogni ordine e grado, che sappia apprezzare le peculiarità di un prodotto artigianale e, sicuramente, anche un pubblico edotto sul livello formativo culinario, oltre che le gastronomie e piccole botteghe d'Italia, e da non molto anche i privati cittadini che acquistano sempre più frequentemente tramite il nostro sito e-commerce.

La vostra sede è a Lagonegro, piccolo comune della provincia di Potenza ed obbligatoria stazione di scambio dell'antica ferrovia Calabro-Lucana. In che modo la vostra azienda collabora nella promozione del territorio e delle eccellenze regionali ?
La vecchia linea ferroviaria, ormai dismessa, è stata trasformata, di recente, in pista ciclabile ed ora è fruibile a tutti. Ha in sè una chiave di lettura di “antica giovinezza” proprio come la Pasta Caterina in quanto mette in comunicazione non solo a livello territoriale le persone, ma mette in movimento un vero e proprio meccanismo per il quale lo scambio interculturale tra regioni ha una caratura abbastanza rilavante. Dal mio canto promuovere attività di amici e di colleghi produttori trovo sia la migliore risposta semplificata a quanti affermano di fare rete, nel senso commerciale e nel senso abitudinario di interscambio su tutti i piani promozionali del territorio, tanto lucano quanto calabrese, considerando che si attraversano due parchi Nazionali (Pollino e Val d'Agri - Lagonegrese).

I vostri progetti futuri.
Stiamo lavorando alacremente insieme ad un team di giornalisti ad un progetto che riguarda la pasta a 360°...Stay Hungry, Stay Pasta Caterina (cit. ndr)


In the territory of the Valle del Noce, in the south-western part of the province of Potenza, on the border with the south-eastern sector of the province of Salerno, a young artisan pasta factory has been operating for some years and already established on the market for the quality of the pasta produced. The name of the company is Pastificio Caterina. The owner, as well as master pasta maker, is Pietro Claudio Labanca, passionate producer, traditionalist but, at the same time, eclectic and innovator. We asked him our questions.

Yours is a young but already established company. How did the idea of ​​the Pastificio Caterina come about? And why did you choose this name?
We decided in 2014 to start the pasta factory following an ancient peasant tradition of my Nonna Caterina's family, dedicated to the cultivation of wheat in a hilly area almost 1000 meters above sea level, not far from Lagonegro. This is how Caterina was born, the "pasta from ancient youth".

What was the first shape of pasta produced?
We like arduous challenges, we went straight to the point with a fairly complex shape for its market importance, the Pacchero Liscio, typical of the Campania tradition, but also very appreciated in Basilicata where it is cooked with cod and Senise bran peppers IGP

What is your favorite pasta shape and why?
In these years of production and constant attention to the research of the technological evolutions applied to the dies, I must admit that I have developed a passion for the Sardinian Gnocchetto, consistent, crunchy, with excellent cooking resistance, excellent starch release, as well as have a versatility that makes it unique in that it adapts to all types of condiments.

Where is the durum wheat used for the production of your pasta grown?
Durum wheat is grown in Basilicata and Puglia, mainly in the belt that "overlaps" between the two regions, and ground by the Molino Mininni di Altamura.

What makes your pasta "unique"?
Certainly the stability given by cooking, the result of constant study towards the drying models of each single format, never trivial, light on digestion, discrepancies and irregularities in the cut under the die which are an indication of true craftsmanship, as well as being an added value.

Would you choose as a testimonial of the "Pastificio Caterina" brand a starred chef who is not very inclined to use social networks or an improvised food blogger with millions of followers?
I firmly believe that an artisan product needs more listening, to be told more than sponsorships or to be conveyed by well-known personalities; they need more targeted tastings than followers.

How much should the concepts of environmental sustainability, traceability of the supply chain and education in non-food waste count for a company in the food industry?
These are the three concepts on a global scale that our country, the cradle of the Mediterranean diet, elects as key points. I firmly believe they are of absolute importance for a food company of the third millennium.

What do your most loyal customers expect from your pasta factory?
Today, 6 years after its birth, we notice a greater attention and passion towards our work, with more frequent questions relating to the artisanal pasta sector, to the possibility of adding new formats, and / or productions with different groats, but also greater confirmations come from the restaurant sector, with fruitful collaborations started with important chefs.

What is your main target market?
The core business is catering of every order and degree, which knows how to appreciate the peculiarities of a handmade product and, certainly, also a public educated on the culinary training level, as well as the delicatessens and small shops of Italy, and not long ago even private citizens who purchase more and more frequently through our e-commerce site.

Your headquarters is in Lagonegro, a small town in the province of Potenza and a mandatory exchange station for the ancient Calabro-Lucana railway. How does your company collaborate in promoting the territory and regional excellence?
The old railway line, now disused, has recently been transformed into a cycle path and is now accessible to all. It has in itself a key of reading of "ancient youth" just like Pasta Caterina in that it connects people not only at a territorial level, but sets in motion a real mechanism by which the intercultural exchange between regions has a caliber quite striking. For my part, promoting the activities of friends and fellow producers I find it the best simplified answer to those who claim to network, in the commercial sense and in the habitual sense of exchange on all promotional plans in the area, both Lucanian and Calabrian, considering that two national parks (Pollino and Val d'Agri - Lagonegrese).

Your future plans.
We are working hard together with a team of journalists on a 360 ° pasta project ... Stay Hungry, Stay Pasta Caterina (cit. Ed)


Ricetta: Spaghetti alle vongole / Recipe: Spaghetti with clams

Gli spaghetti alle vongole sono un delizioso primo piatto della tradizione campana ed uno dei più importanti piatti a base di pesce della cucina italiana. Una ricetta semplice, dal meraviglioso sapore di mare, Il cui segreto per la perfetta riuscita è la scelta di ingredienti di qualità, la corretta pulizia delle vongole e la deliziosa cremina che si crea naturalmente con l'amido della pasta.

Ingredienti
1 kg di vongole veraci
300 gr di spaghetti
100 ml di vino bianco
olio
aglio
sale

Preparazione
Lasciare spurgare per almeno 12 ore le vongole in acqua di mare oppure in acqua fredda e sale. Passato il tempo necessario, scolarle e ripassarle di nuovo con dell’acqua fredda. Picchiettare le conchiglie su un piano per accertarsi che non ci sia più sabbia. Mettere le vongole in una padella con l'aglio e il vino bianco a fuoco vivo, lasciare evaporare l’alcol, poi sigillare con un coperchio fino a quando le vongole saranno totalmente aperte. Ci vorranno circa 3 minuti. Scolarle e recuperare l’acqua ottenuta che dovrà essere filtrata e tenuta da parte. Fare rosolare a fuoco basso l’aglio e aggiungere le vongole, l’acqua filtrata in precedenza e lasciarle insaporire per qualche minuto. Tritare finemente del prezzemolo. Cuocere gli spaghetti in acqua salata e scolarli molto al dente per non rischiare che in padella scuociano. Scolare gli spaghetti e metterli nella pentola con le vongole, amalgamare per qualche secondo, servire ben caldi con una spruzzata di prezzemolo.


Spaghetti with clams are a delicious first course of the Campania tradition and one of the most important fish dishes of Italian cuisine. A simple recipe, with a wonderful sea taste, the secret of which is the perfect result is the choice of quality ingredients, the correct cleaning of the clams and the delicious creamy that is naturally created with the starch of the pasta.

Ingredients
1 kg of clams
300 gr of spaghetti
100 ml of white wine
oil
garlic
salt

Preparation
Allow the clams to drain for at least 12 hours in sea water or cold water and salt. After the necessary time, drain them and go over them again with cold water. Tap the shells on a flat surface to make sure there is no more sand. Put the clams in a pan with the garlic and white wine on a high heat, let the alcohol evaporate, then seal with a lid until the clams are completely open. It will take about 3 minutes. Drain them and recover the water that must be filtered and kept aside. Brown the garlic over low heat and add the clams, the previously filtered water and let them flavor for a few minutes. Finely chop the parsley. Cook the spaghetti in salted water and drain them al dente to avoid risking that in the pan they overcook. Drain the spaghetti and put them in the pan with the clams, mix for a few seconds, serve hot with a sprinkle of parsley.